Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "better lose the saddle than the horse" in English

English translation for "better lose the saddle than the horse"

宁可不说一句俏皮话
宁可丢鞍,不可失马
以免得罪朋友们


Related Translations:
berl saddle packing:  贝尔鞍形填料弧鞍形填料
lose:  vt.(lost ;losing )1.丢失,丧失。 lose one's balance 失去平衡,跌倒。 lose one's head 被斩首;被搞糊涂。 lose one's life 丢了性命。 The doctor loses his patient. 医生没有治好病人;病人另找医生了。2.迷失,使迷路,使迷惑。 lose oneself [be lost] i
thicker than blood:  血浓于水喋血校园
lose interest:  失去兴趣
lost life:  烂命一条闯江湖之赌命命一条闯江湖之赌命
lose courage:  丧失勇气
lose speed:  失去速度
lost strata:  地层缺失
lost function:  损失函数
lost travelers:  走失的游客
Similar Words:
"better liu" English translation, "better live than dead" English translation, "better living" English translation, "better living through chemistry" English translation, "better lose a jest than a friend" English translation, "better luck next time" English translation, "better luck tomorrow" English translation, "better man" English translation, "better master one than engage with ten" English translation, "better medical services" English translation